subida

subida
f.
1 hill (cuesta).
2 ascent, climb.
3 increase, rise (aumento).
se espera una subida de las temperaturas temperatures are expected to rise
subida de precios price increase
subida de sueldo pay rise
4 pick-up, recovery in prices.
past part.
past participle of spanish verb: subir.
* * *
subida
nombre femenino
1 (ascenso) ascent, climb
2 (pendiente) slope, hill
3 (automovilismo) hill climb
4 figurado (aumento - gen) increase; (- de temperatura) rise; (- de precios, salario) rise, increase
5 argot (drogas) high
* * *
noun f.
1) rise
2) ascent, climb
* * *
SF
1) (=ascensión) [de montaña, cuesta] ascent

dirigió la primera subida al Kilimanjaro — he led the first ascent on Kilimanjaro

es una subida difícil — it's a tough ascent o climb

una subida en globo — a balloon ascent

a la subida tuvimos que parar varias veces — we had to stop several times on the way up

2) (=pendiente) slope, hill
3) (=aumento) rise, increase

una subida de los precios — a price rise o increase

se espera una subida de las temperaturas — temperatures are expected to rise

subida salarial — pay rise, wage increase

4) * [de drogas] high *
* * *
femenino
a) (pendiente) rise, climb
b) (a montaña) ascent, climb; (al poder) rise

la subida fue muy dura — going up was very hard

c) (de temperatura, precios, salarios) rise, increase

la fuerte subida del yen — the sharp rise in the value of the yen

* * *
= climb, flow, rise, rise, upturn, climb up, raise, upward spiral, upswing, escalation, spiral, hike, ascent, mark-up [markup].
Nota: Generalmente referido a los precios.
Ex. The graph of the growth of the subject shows an initial flat, a steep climb, a small flat, and a rapid decline.
Ex. The vocabulary used in conjunction with PRECIS is split in two sections, one part for Entities (or things) and the other for Attributes (properties of things, for example colour, weight; activities of things, for example flow, and properties of activities, for example, slow, turbulent).
Ex. The rapid rise of computer literacy in the world has led to a demand for the easy availability of many kinds of information.
Ex. Consideration must be given to vertical rises (from floor to floor), wiring compartment (don't underestimate need), horizontal cable distribution, and ducting systems.
Ex. The only hope for the future of the industry lies in a general upturn in the economy.
Ex. Women's climb up the career ladder has been fostered through programmes which aim to instil gender awareness in existing male members of staff.
Ex. The article has the tile 'Look out bosses! Union power's going to get your employees a raise!'.
Ex. Most worrying for all retailers is the continuing upward spiral in overheads and specifically in rents and rates.
Ex. The author discusses the current upswing in paperback sales of children's books in the USA and the slump in hardback sales.
Ex. Such a formula would seek to contain the escalation in serial prices.
Ex. The spiral begins its downward swirl very early in life when a child has difficulty learning to read.
Ex. The double-digit tuition hikes of recent years have slowed, though tuition is still rising faster than the inflation rate.
Ex. Highways with repeating hairpin turns allow easier, safer ascents and descents of mountainous terrain than a direct, steep climb and descent.
Ex. Customers will be charged either a mark-up or a mark-down, depending on whether they are buying or selling.
----
* experimentar una subida = experience + rise.
* subida acusada = sharp rise.
* subida al poder = seizure of power.
* subida de las tasas = rate increase.
* subida de los tipos de interés = rate increase, interest-rate increase.
* subida de precios = price rise, rising costs, price increase, increased price, price hike, price hike.
* subida de temperatura = heat gain.
* subida espectacular = steep rise.
* subida salarial = pay increase, salary increase, pay rise, salary rise, salary hike, raise.
* subida salarial por méritos = merit increase.
* subidas y bajadas = highs and lows.
* subida vertiginosa = spiralling [spiraling, -USA].
* * *
femenino
a) (pendiente) rise, climb
b) (a montaña) ascent, climb; (al poder) rise

la subida fue muy dura — going up was very hard

c) (de temperatura, precios, salarios) rise, increase

la fuerte subida del yen — the sharp rise in the value of the yen

* * *
= climb, flow, rise, rise, upturn, climb up, raise, upward spiral, upswing, escalation, spiral, hike, ascent, mark-up [markup].
Nota: Generalmente referido a los precios.

Ex: The graph of the growth of the subject shows an initial flat, a steep climb, a small flat, and a rapid decline.

Ex: The vocabulary used in conjunction with PRECIS is split in two sections, one part for Entities (or things) and the other for Attributes (properties of things, for example colour, weight; activities of things, for example flow, and properties of activities, for example, slow, turbulent).
Ex: The rapid rise of computer literacy in the world has led to a demand for the easy availability of many kinds of information.
Ex: Consideration must be given to vertical rises (from floor to floor), wiring compartment (don't underestimate need), horizontal cable distribution, and ducting systems.
Ex: The only hope for the future of the industry lies in a general upturn in the economy.
Ex: Women's climb up the career ladder has been fostered through programmes which aim to instil gender awareness in existing male members of staff.
Ex: The article has the tile 'Look out bosses! Union power's going to get your employees a raise!'.
Ex: Most worrying for all retailers is the continuing upward spiral in overheads and specifically in rents and rates.
Ex: The author discusses the current upswing in paperback sales of children's books in the USA and the slump in hardback sales.
Ex: Such a formula would seek to contain the escalation in serial prices.
Ex: The spiral begins its downward swirl very early in life when a child has difficulty learning to read.
Ex: The double-digit tuition hikes of recent years have slowed, though tuition is still rising faster than the inflation rate.
Ex: Highways with repeating hairpin turns allow easier, safer ascents and descents of mountainous terrain than a direct, steep climb and descent.
Ex: Customers will be charged either a mark-up or a mark-down, depending on whether they are buying or selling.
* experimentar una subida = experience + rise.
* subida acusada = sharp rise.
* subida al poder = seizure of power.
* subida de las tasas = rate increase.
* subida de los tipos de interés = rate increase, interest-rate increase.
* subida de precios = price rise, rising costs, price increase, increased price, price hike, price hike.
* subida de temperatura = heat gain.
* subida espectacular = steep rise.
* subida salarial = pay increase, salary increase, pay rise, salary rise, salary hike, raise.
* subida salarial por méritos = merit increase.
* subidas y bajadas = highs and lows.
* subida vertiginosa = spiralling [spiraling, -USA].

* * *
subida
feminine
A
1 (pendiente) rise, climb
ir de or (AmL) en subida to go uphill
2 (a una montaña) ascent, climb; (al trono) ascent; (al poder) rise
la subida fue más dura que la bajada the ascent was harder than the descent o going up was harder than coming down
3 (de precios, salarios) rise, increase; (de temperatura) rise, increase
se registró una fuerte subida del yen there was a sharp rise in the value of the yen, the yen rose sharply o substantially
la subida del río supuso un peligro the river rose to a dangerous level
B (Inf) upload
* * *

subida sustantivo femenino
a) (pendiente) rise, slope

b) (a montaña) ascent, climb;

(al poder) rise
c) (de temperatura, precios, salarios) rise, increase

subido,-a adj fam (intenso) un rojo subido, a deep red
♦ Locuciones: una conversación subida de tono, a risqué conversation
subida sustantivo femenino
1 (incremento de precios, temperatura, etc) rise, increase
2 (cuesta, pendiente) slope, hill
3 (a una montaña) ascent
'subida' also found in these entries:
Spanish:
ascenso
- negociar
- protesta
- protestar
- subido
- brusco
- crecida
- escalada
- trabajoso
English:
ascent
- climb
- demand
- escalation
- gazumping
- increase
- jump
- pay increase
- rise
- scramble
- way
- hike
- raise
- soar
- up
* * *
subida nf
1. [cuesta] hill
2. [ascensión] ascent, climb;
el tenista australiano se impuso en sus subidas a la red the Australian player showed his superiority when he came to the net
3. [aumento] increase, rise;
se espera una subida de las temperaturas temperatures are expected to rise
Comp
subida de sueldo Br pay rise, US pay raise
4. Comp
RP Fam
una subida al carro an attempt to jump on the bandwagon
* * *
subida
f rise, ascent;
subida de los precios rise in prices
* * *
subida nf
1) : ascent, climb
2) : rise, increase
3) : slope, hill
ir de subida: to go uphill
* * *
subida n
1. (aumento) rise
una subida en el precio de los alimentos a rise in the price of food
2. (ascenso) ascent / climb
al ciclista se le hizo muy difícil la subida the cyclist found the ascent very difficult
3. (cuesta) hill / slope
esta subida es muy pronunciada this is a very steep hill

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • subida — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de subir o subirse: Nora está muy nerviosa, ha tenido una subida de tensión por culpa de los problemas laborales. Se espera una subida generalizada de precios en diciembre. 2. Camino o terreno que… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • subida — s. f. 1. Ato ou efeito de subir. 2. Ladeira; encosta. 3. Crescimento …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • subida — f. ☛ V. subido …   Diccionario de la lengua española

  • subida — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de subir o subirse: ■ lo que más le preocupa es la subida del paro juvenil. SINÓNIMO alza ascenso [subimiento] 2 Pendiente, considerada en sentido ascendente: ■ no sé si podré llegar al final de esa… …   Enciclopedia Universal

  • subida — s f 1 Acto de subir: la subida a una montaña, la subida de los precios 2 Lugar por donde se sube: la subida del camión 3 Terreno inclinado, pendiente por la que se sube a algún lugar El coche se quedó sin frenos en una subida …   Español en México

  • subida — {{#}}{{LM S36530}}{{〓}} {{SynS37439}} {{[}}subida{{]}} ‹su·bi·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{S36531}}{{上}}subido, subida{{下}}. {{#}}{{LM SynS37439}}{{〓}} {{CLAVE S36530}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}subida{{]}} {{《}}▍… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • subida — (f) (Intermedio) cambio de lugar de uno a otro más elevado Ejemplos: Siempre tomo en ascensor, porque la subida me cansa. La lluvia nos imposibilitó la subida a la montaña. Sinónimos: desarrollo, crecimiento, incremento, vuelo, cuesta, inflación …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • subida — sustantivo femenino 1) ascensión*, elevación, ascenso. ≠ descenso, caída. 2) cuesta, pendiente, repecho. ≠ bajada …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Subida Urkiola — Subida a Urkiola Subida a Urkiola Informations Nom Subida a Urkiola Pays  Espagne …   Wikipédia en Français

  • Subida al cielo — Título Subida al cielo Ficha técnica Dirección Luis Buñuel Producción Manuel Altolaguirre María Luisa Gómez Mena …   Wikipedia Español

  • Subida al Naranco — (dt. Anstieg nach Naranco) ist ein spanisches Straßenradrennen. Das Rennen wurde 1941 zum ersten Mal ausgetragen und findet seitdem mit Unterbrechungen jährlich im Mai statt. Austragungsort ist die Gegend rund um den Schlussanstieg Monte Naranco… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”